Perchè scegliere lo Studio Melchior
Nel corso degli ultimi venticinque anni, ci siamo sempre preoccupati di garantire un contatto diretto tra il cliente e il project manager che supervisiona gli aspetti del progetto, che percorre così il sistema agevolmente, giungendo alla realizzazione di una traduzione funzionale, priva di errori e localizzata in base all’argomento specifico e al pubblico cui si rivolge.
Tradurre non significa sostituire una lingua con un’altra. Si tratta di una vera e propria forma di arte ricca di sfumature. Allo Studio Melchior ci impegniamo per offrire traduzioni senza errori, fluide e scorrevoli, secondo lo stile, la struttura e la sintassi della lingua di destinazione, assicurandoci che i vostri documenti conservino lo stesso stile e significato dell’originale. Con tre sedi in tre continenti, l'assistenza virtuale 24 ore su 24 è garantita. Mentre dormite, noi stiamo lavorando per voi.
Tutti i nostri traduttori sono madrelingua, certificati professionalmente e con esperienza in singole discipline. Ogni progetto è tradotto, corretto e revisionato sotto la direzione di un unico project manager in-house, così da garantirne qualità e coerenza.