Por qué Studio Melchior

Sede Torino
En nuestros 25 años de historia siempre nos hemos asegurado de que cada cliente esté en contacto directo con un gestor de proyectos que supervise de cerca todos los aspectos de principio a fin. Esto significa que su proyecto pasa a través de un proceso de calidad optimizado cuyo resultado es una traducción perfecta, auténtica, funcional y localizada adecuadamente según el tema y el idioma de llegada.

En Studio Melchior amamos los idiomas: nuestros directivos plurilingües entienden que una verdadera traducción no se trata de la sustitución técnica de un idioma con otro, sino una verdadera forma artística de matices y adaptaciones. Por ello, nuestro máximo compromiso es la entrega de traducciones legibles, naturales y libres de errores que sigan el estilo, estructura y sintaxis del idioma de llegada. Disponemos de un equipo experto y con larga trayectoria en edición gráfica (DTP) que nos permite trabajar diariamente y de forma directa con los traductores y editores para garantizar que sus documentos tengan el mismo aspecto y mensaje que el original. Gracias a nuestras sedes estratégicas en tres continentes, le garantizamos un servicio las 24 horas. Mientras usted duerme, nosotros trabajamos.

Todos nuestros traductores son hablantes nativos del idioma al que traducen además de contar con certificaciones profesionales y larga experiencia en diferentes disciplinas. Cada proyecto se traduce, corrige y edita en nuestras oficinas bajo la supervisión de un único gestor de proyectos para poder asegurar la calidad y uniformidad de la traducción.